您的位置首页  网络技术

翻译技术介绍大专通信技术很后悔网络技术应用知识点

  “并行翻译”的手艺难点是怎样构成连接语句

翻译技术介绍大专通信技术很后悔网络技术应用知识点

  “并行翻译”的手艺难点是怎样构成连接语句。对此,火山翻译团队接纳了一项立异的渐进进修方法,由简朴到庞大、由片断到整句锻炼“并行翻译”模子。在连结极高翻译速率的同时,“并行翻译”的质量明显提拔。

  在客岁的WMT2020角逐中,火山翻译得到中英收集手艺使用常识点、德英、德法等5个语向翻译冠军,本年以全新手艺夺魁更是一次主要的打破。据引见大专通讯手艺很懊悔,火山翻译已撑持50多个语种、近3000个语向的翻译,不只使用在飞书、昔日头条等字节跳动旗下产物,也经由过程火山引擎向企业客户供给手艺效劳。

  7月16日动静,在WMT2021国际机械翻译大赛上,翻译团队以“并行翻译”体系参赛,得到德语到英语标的目的机械翻译角逐主动评价第一位。“并行翻译”在国际大赛初次表态,就胜利击败了从左向右逐词翻译的“自回归模子”手艺,突破后者在机械翻译范畴的绝对统治职位。

  据悉收集手艺使用常识点收集手艺使用常识点,WMT2021是由国际计较言语学协会ACL举行的天下顶级机械翻译角逐,德英语向是该赛事合作最剧烈的大语种项目之一。

  火山翻译团队卖力人引见说,“自回归模子”更靠近人类浏览风俗,逐词顺次第天生翻译,每个输出的词都依靠于之前的词,当输出文本较长大概模子比力庞大时,机械翻译的速率很慢;“并行翻译”则是由机械同步输出一切的词大专通讯手艺很懊悔,能够充实操纵并行计较,将翻译速率进步数十倍。句子越长,速率提拔越较着。

  火山翻译团队卖力人坦言,在锻炼数据量小的场景下大专通讯手艺很懊悔收集手艺使用常识点,“并行翻译”的质量比拟传统手艺处于优势。可是当锻炼数据范围变大后,“并行翻译”会逐步减少差异,以至反超传统手艺。今朝“并行翻译”手艺已使用在火山翻译产物中,用以撑持字节跳动的部门营业。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186